About these ads

Archive for the ‘Chansons d’esperance Haitiennes’ Category

155 – Chants d’Espérance français: O jour béni, jour de victoire

155 – Chants d’Espérance français

Consécration et persévérance

1. O jour béni, jour de victoire

Que je ne saurais oublier;

J’ai vu, j’ai vu le Roi de gloire

Apparaissant sur mon sentier!

Sa beauté, sa gloire infinite

De tous les côtés m’entourait;

Son regard, qui porte la vie,

Sur ma pauvre âme s’abaissait

2. Son manteau couvrait ma misère,

Ses bras me serraient sur son Coeur;

Il me portait dans sa lumière

Loin du péché, de la douleur

De sa main essuyant mes larmes

Il me parlait de son amour:

“Viens mon enfant, sois sans alarmes;

Je te prends à Moi, sans retour.”

3. Et je suis dans cette retraite

Dont je ne sortirai jamais;

Et je goûte une paix parfait

Oû ma foi s’abreuve à longs traits.

Non, tout ceci n’est point un rêve,

Mais la grande réalité;

C’est un jour nouveau qui se lève,

Qui doit durer l’éternité

4. En avant donc, avec courage

Avec espoir, avec Bonheur;

Je me consacre sans partage

A mon Dieu, mon Roi, mon Sauveur

Il dit à mon âme ravie:

Ne t’occupe plus que de Moi,

Et je dirigerai ta vie

Et je m’occuperai de toi

5. Il a saisi mes mains tremblantes;

J’ai dit amen à ce contrat!

Il étend ses mains bénissantes,

C’est en effet Lui qui me combat.

Et les yeux fermés, je m’avance

Tranquille, sur le droit chemin.

J’entonne un chant de deliverance;

Il peut tout, car je ne suis rien!


Disc ID: 6377 Disc Name: Sing The Haitian Children’s Choruses Buy Now From CCNow

or

Quantity

Disc ID: 3064

Disc Name: Haitian Chants of Hope Buy Now From CCNow

or

Quantity

Disc ID: 3068 Disc Name: Most Popular Haitian Children’s Church Choruses Buy Now From CCNow or

Quantity

Disc ID: 3122 Disc Name: Learn Haitian Creole in one Week CD Buy Now From CCNow or

Quantity

Disc ID: 3133 Disc Name: Ann Pale Yon Ti Kreyol CD – Ann Pale Kreyol Audio Buy Now From CCNow or

Quantity

Disc ID: 4291 Disc Name: Most Popular Haitian Church Choruses and Hymns Buy Now From CCNow or

Quantity

Disc ID: 6068 Disc Name: The Definitive Quick Haitian Creole Grammar Audio Buy Now From CCNow or

Quantity

Disc ID: 6069 Disc Name: Quick Haitian Creole Grammar Audiobook Part 2 – Buy Now From CCNow or

Quantity

Disc ID: 6363 Disc Name: Top Haitian Creole/Spanish/English Multilingual CD Buy Now From CCNow or

Quantity

Disc ID: 6365 Disc Name: Your Selected Haitian Creole and French Songs Buy Now From CCNow or

Quantity


Disc ID: 11454 Disc Name: Del Creole al Espanol – Palabras y Verbos Buy Now From CCNow or

Quantity


Disc ID: 6363 Disc Name: Top Haitian Creole/Spanish/English Multilingual CD Buy Now From CCNow

or

Quantity


Disc ID: 3122

Disc Name: Learn Haitian Creole in one Week CD Buy Now From CCNow

or

Quantity


About these ads

French Christmas Song – Chanson de Noël; 40 Chant d’Esperance Francais, ‘Dans les champs, le berger veille’

Chansons de Noël (Christmas Songs)

1. Dans les champs le berger veille

Aux approches due matin

Quand la brise à son oreille,

Apporte un écho lointain

Et tandis que tout rayonne

D’une soudaine clarté,

Plus forte la voix résonne

Du fond de l’immensité

Gloire à Dieu dans les hauts cieux

Paix aux hommes en tous lieux!

Le Rédempteur et le Maître

Qu’attendaient vos coeurs pieux,

Dans la crèche vient de naître:

Gloire à Dieu dans les hauts cieux!

2. Bergers, pourrez-vous comprendre

L’amour du Dieu tout-puissant,

Qui, pour vous, daigne descendre

A n’être qu’un pauvre enfant,

Un enfant que la souffrance

Saisira dès le berceau,

Qui marchera sans defense

Vers la croix et le tombeau?

Gloire à Dieu dans les hauts cieux

Paix aux hommes en tous lieux!

Pour sauver l’âme coupable

Le Verbe victorieux,

Naît dans une pauvre étable:

Gloire à Dieu dans les hauts cieux!

3. En chantant l’hymne nouvelle

L’ange au ciel s’est envolé,

Et sous la voûte éternelle,

Le berger reste isolé;

Mais ravi du saint mystère,

Son coeur murmure tout bas:

“Si l’ange a quitté la terre,

Le Sauveur ne s’en vas pas!”

Gloire à Dieu dans les hauts cieux,

Paix aux hommes en tous lieux!

Pour cet enfant dans ses langes,

Pour ce don si précieux,

Chantons tous, comme les anges:

Gloire à Dieu dans les hauts cieux!


Disc ID: 6377 Disc Name: Sing The Haitian Children’s Choruses Buy Now From CCNow

or

Quantity

Disc ID: 3064

Disc Name: Haitian Chants of Hope Buy Now From CCNow

or

Quantity

Disc ID: 3068 Disc Name: Most Popular Haitian Children’s Church Choruses Buy Now From CCNow or

Quantity

Disc ID: 3122 Disc Name: Learn Haitian Creole in one Week CD Buy Now From CCNow or

Quantity

Disc ID: 3133 Disc Name: Ann Pale Yon Ti Kreyol CD – Ann Pale Kreyol Audio Buy Now From CCNow or

Quantity

Disc ID: 4291 Disc Name: Most Popular Haitian Church Choruses and Hymns Buy Now From CCNow or

Quantity

Disc ID: 6068 Disc Name: The Definitive Quick Haitian Creole Grammar Audio Buy Now From CCNow or

Quantity

Disc ID: 6069 Disc Name: Quick Haitian Creole Grammar Audiobook Part 2 – Buy Now From CCNow or

Quantity

Disc ID: 6363 Disc Name: Top Haitian Creole/Spanish/English Multilingual CD Buy Now From CCNow or

Quantity

Disc ID: 6365 Disc Name: Your Selected Haitian Creole and French Songs Buy Now From CCNow or

Quantity


Disc ID: 11454 Disc Name: Del Creole al Espanol – Palabras y Verbos Buy Now From CCNow or

Quantity


Disc ID: 6363 Disc Name: Top Haitian Creole/Spanish/English Multilingual CD Buy Now From CCNow

or

Quantity


Disc ID: 3122

Disc Name: Learn Haitian Creole in one Week CD Buy Now From CCNow

or

Quantity


Haitian Hymns to Hope and Life: Haitian/Canadian /American/French Churches’ Most Sung Hymns On Sunday Morning and Evening Services – Chants D’Espérance Français et Créoles

Marcel D. Dubois's Most Popular, Most Sung Hymns Compilation

Support independent publishing: Buy this book on Lulu.

Purchase a copy of “Haitian Hymns to Hope and Life…” from AmazonKindle now

Book Review:
“Haitian Hymns to Hope and Life For Your e-readers: Haitian/Canadian /American/French Churches’ Most Sung Hymns On Sunday Morning and Evening Services – Chants D’Espérance Français et Créoles for your e-readers” is a labor of love compiled by Youth Pastor and Choir Director, Marcel D. Dubois, who worked with many churches and Christian brothers and sisters from Boston to New York, from Haiti to Canada, from the Caribbean region to France and elsewhere. He wants to thank each one of you for sending your Sunday morning and evening programs to him. Thanks to your contributions, he has been able to come up with the most popular, the most sung hymns from the Chants d’Esperance Francais and Creoles. This book is for you. He hopes you can use it to praise and worship HIM!

Support independent publishing: Buy this book on Lulu.

Purchase a copy of “Haitian Hymns to Hope and Life…” from AmazonKindle now

If you want to contribute to this survey, you can leave your feedback and comments below. “Tell us which hymn is the most sung on Sunday morning or evening services. Tell us Why”

Choir Director Marcel Dubois would like to find out.

Nimewo 45 “Echo Des Elus”: Jezu va woule wòch la (Jézu va roulé ròch la)

Nimewo 45 “Echo Des Elus”: Jezu va woule wòch la (Jézu va roulé ròch la)

Dedikas / Dedicasses / Dedication
**As Requested by Marie Raymonde Jeudy….(Thanks for your request!)**

Mwen pa kapab bliye ki kote-m te ye
Lè Jezu te jwenn mwen lavi-m te chanje
Se pou sa m-ap chante paske li sove-m
Si satan vle bare-m ma va rele Jezu


Jezu va woule wòch la
Ki vin bare-m nan mòn nan (3 fwa)
E-m konnen yon jou sa va chanje

Mwen pa jamè bliye ki jan sa te ye
Lespri-m te boulvèse paske-m te mare
Lè-m vin jwenn ak Jezu tout bagay chanje
Wòch la te mèt bare-m Jezu va delivre-m
Pafwa-m konn ap kriye devan pwoblèm yo
Mwen desann sou jenou m’ap rele Jezu
Mwen tande vwa Jezu kap pale avè-m

Li di mwen pran kouraj tout bagay va chanje…..

Pran rès pawòl chan sa-a nan blog sa-a / Get the rest of the lyrics of this song at Chandesperans.blogspot.com

55 Chandesperans Kreyòl: Sa-k kapab lave peche-m? Anyen Pase San Jezu-Kri (Nothing but the blood of Jesus…)

55 Chandesperans Kreyòl

55 Chandesperans Kreyòl: Sa-k kapab lave peche-m? Anyen Pase San Jezu-Kri (Nothing but the blood of Jesus…)

1. Sa-k kapab lave peche-m?
Anyen pase san Jezu-Kri
Sa-k kapab geri tout kè-m?
Anyen pase san Jezu-Kri

Refrain:

San ki chè pase lò
Ki wete-m nan lanmò;
Nanpwen lòt sous ankò
Anyen pase san Jezu-Kri

2. Pou padon mwen, sa mwen wè
Anyen pase san Jezu-Kri
Pou netwaye-m, sa-m mande?
Anyen pase san Jezu-Kri

3. Sa-k pou peye dèt peche?
Anyen pase san Jezu-Kri
Se pa-t bon zèv mwen te fè
Anyen pase san Jezu-kri

4. Sa-k ban-m lespwa ak lapè
Anyen pase san Jezu-Kri
Sa-k fè Justis mwen ase?
Anyen pase san Jezu-Kri

Adoration et Louange, Numéro 19 des Chants d’Espérance Le Nom de Jésus est si doux

Adoration et Louange, Numéro 19 des Chants d’Espérance
Le nom de Jésus est si doux
1.
Le nom de Jésus est si doux
De Dieu désarmant le courroux,
Il nous appellee au rendez-vous,
Précieux nom d Jésus!

Refrain
Jésus! Béni soit ton nom!
Jésus! Oh! merveilleux don!
Jésus, supreme rançon,
Sois adore pour toujours

2.
J’aime ce nom dans le chagrin,
Il me soutient sur le chemin,
Sa musique est un son divin,
Précieux nom de Jésus!

3.
J’aime le nom de mon Sauveur
Car Lui seul connaît tout mon Coeur,
Lui seul me rend plus que vainqueur:
Précieux nom de Jésus!

4.
Et si parfois j’ai succombé,
Si dans le mal je suis tombé
Son nom puissant m’a relevé
Précieux nom de Jésus!

5.
Et lorsqu’avec Lui je serai,
Et lorsqu’enfin je Le verrai,
Alors sans fin je redirai:
Précieux nom de Jésus!

Numéro 28 des Chants d’Espérance – Mon seul appui, c’est l’Ami Céleste, Jésus seul! Jésus seul!

Numéro 28 des Chants d’Espérance
Numéro 28 des Chants d’Espérance – Mon seul appui, c’est l’Ami Céleste, Jésus seul! Jésus seul!
1.
Mon seul appui, c’est l’Ami Céleste,
Jésus seul! Jésus seul!
Les ans s’en vont, cet Ami me reste,
Jésus seul! Jésus seul!

Refrain
Cet Ami connaît mes alarmes
Son amour guérit ma douleur;
Sa main essuie toutes mes larmes
Doux Sauveur! Doux Sauveur!

2.
Tout mon désir, c’est de le connaître,
Jésus seul! Jésus seul!
Et que sa paix remplisse mon être,
Jésus seul! Jésus seul!

3.

Dans le danger, toujours Il me garde,
Jésus seul! Jésus seul!
Dans mes soucis, à Lui je regarde,
Jésus seul! Jésus seul!

Oh for a thousand tongues to sing (Mouin vlé mil lang pou chanté biin Louanj Redanmtè mouin)

Nimewo 14 Chandesperans Kreyol
Oh for a thousand tongues to sing (Mouin vlé mil lang pou chanté biin Louanj Redanmtè mouin)

Nimewo 14 Chandesperans Kreyol
Oh for a thousand tongues to sing
Mouin vlé mil lang pou chanté byen louwanj Rédanmtè mouin

1.
Mouin vlé mil lang pou chanté biin
Louanj Redanmtè mouin
Tout gloua, sé pou Bon-Dieu, Roua mouin
Gras li gin tout viktoua
2.
Mèt mouin é Bon-Dieu mouin, édé-m
Pou-m anonsé patou
Pou-m répann nan latè antiè
Konésans non Jézu
3.
Jézu, non ou chasé krintif
Li chasé tristès nou,
Jézu, non ou, sé bè muzik
Sé vi ak santé tou
4.
Li krazé puisans, vié péché
Prizonnié yo lagé
San li nétouayé péchè yo
San li nétouayé mouin
5.
Nou minm, tout pèp, gadé koté-l
Sé li ki Bon-Dieu nou
La foua sové nou, la foua sèl
Gras li padonnin nou.
6.
Bon-Dieu té rinmin tout péchè
Li rinmin nou, sé si!
Pou tout moun patou sou la tè
Pitit li té mouri

Flots Mugissants, Flots en Furie, Entourez-moi, Je n’ai pas peur

Flots Mugissants, Flots en Furie
Entourez-moi Je n’ai pas peur
Quoiqu’il en soit paix infinite
Puisqu’à la barre est mon Sauveur
2.
Le Gouvernail de ma nacelle
Oh quell repos Jésus le tient
Si dans la nuit mon Coeur chancelle
Avec Jésus tout est bien
3.
Et vous récifs, écueils, menances
Qui présagez plus d’un Malheur
Calme je puis vous voir en face
Puisqu’à la barre est mon Sauveur
4.
Jour après jour nouveaux orages
Nouveaux perils, point de frayeur
Bientôt, j’atteins le grand ravage
Puisqu’à la barre est mon Sauveur
5.
Avec Jésus pour mon Pilote
Pour moi tout est paix et Bonheur
En sûreté, mon esquif flotte
Puisqu’à la barre est mon Sauveur

Chants d’esperance, de foi, et de Confiance: Haitian Chants of Hope, Faith and Confidence

Haitian Chants of Hope, Faith, and Confidence CD

Get your copy today right on this site

Here is a list of the songs sung A Cappella. Now get all of these great hymns on one CD sung in A Cappella

1. Chantons Du Sauveur La Tendresse

2. Entre Tes Mains, J’abandonne Tout Ce Que J’appelle Mien

3. A Toi la gloire, O Ressucité

4. A Dieu soit la gloire

5. Debout Saintes Cohortes

6. Ne Crains rien, Je t’aime

7. Je ne sais pas le jour où je verrai mon Dieu

8. Tenons nos lampes prêtes

9. Hosanna, Alléluia

10. Dieu tout-puissant

11. Par tous les saints glorifiés

12. Quel ami fidèle et tendre nous avons en Jésus-Christ..

13. Je lève mes yeux vers les monts que j’aime

14. Recois, O Père, nos prières

15. J’ai soif de ta présence, Divin Chef de ma foi

Buy Now From CCNow or

Quantity

1. Chantons Du Sauveur La Tendresse

2. Entre Tes Mains, J’abandonne Tout Ce Que J’appelle Mien

3. A Toi la gloire, O Ressucité

4. A Dieu soit la gloire

5. Debout Saintes Cohortes

6. Ne Crains rien, Je t’aime

7. Je ne sais pas le jour où je verrai mon Dieu

8. Tenons nos lampes prêtes

9. Hosanna, Alléluia

10. Dieu tout-puissant

11. Par tous les saints glorifiés

12. Quel ami fidèle et tendre nous avons en Jésus-Christ..

13. Je lève mes yeux vers les monts que j’aime

14. Recois, O Père, nos prières

15. J’ai soif de ta présence, Divin Chef de ma foi

Free Sample of Haitian Creole Songs Accappela

Koute yon ti bout chan: Escuchen aqui: Listen to a sample here

ebookPublishersWeekly

Get Daily, Weekly, and Monthly Digital ebooks You Can't Miss

WordPress.com News

The latest news on WordPress.com and the WordPress community.

Here's To Us

Nerdiness Encouraged

Mudflats

Tiptoeing Through the Muck of Alaskan Politics

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 130 other followers