Advertisements

Archive for the ‘A Cappella Francais’ Category

155 – Chants d’Espérance français: O jour béni, jour de victoire

155 – Chants d’Espérance français

Consécration et persévérance

1. O jour béni, jour de victoire

Que je ne saurais oublier;

J’ai vu, j’ai vu le Roi de gloire

Apparaissant sur mon sentier!

Sa beauté, sa gloire infinite

De tous les côtés m’entourait;

Son regard, qui porte la vie,

Sur ma pauvre âme s’abaissait

2. Son manteau couvrait ma misère,

Ses bras me serraient sur son Coeur;

Il me portait dans sa lumière

Loin du péché, de la douleur

De sa main essuyant mes larmes

Il me parlait de son amour:

“Viens mon enfant, sois sans alarmes;

Je te prends à Moi, sans retour.”

3. Et je suis dans cette retraite

Dont je ne sortirai jamais;

Et je goûte une paix parfait

Oû ma foi s’abreuve à longs traits.

Non, tout ceci n’est point un rêve,

Mais la grande réalité;

C’est un jour nouveau qui se lève,

Qui doit durer l’éternité

4. En avant donc, avec courage

Avec espoir, avec Bonheur;

Je me consacre sans partage

A mon Dieu, mon Roi, mon Sauveur

Il dit à mon âme ravie:

Ne t’occupe plus que de Moi,

Et je dirigerai ta vie

Et je m’occuperai de toi

5. Il a saisi mes mains tremblantes;

J’ai dit amen à ce contrat!

Il étend ses mains bénissantes,

C’est en effet Lui qui me combat.

Et les yeux fermés, je m’avance

Tranquille, sur le droit chemin.

J’entonne un chant de deliverance;

Il peut tout, car je ne suis rien!


Disc ID: 6377 Disc Name: Sing The Haitian Children’s Choruses Buy Now From CCNow

or

Quantity

Disc ID: 3064

Disc Name: Haitian Chants of Hope Buy Now From CCNow

or

Quantity

Disc ID: 3068 Disc Name: Most Popular Haitian Children’s Church Choruses Buy Now From CCNow or

Quantity

Disc ID: 3122 Disc Name: Learn Haitian Creole in one Week CD Buy Now From CCNow or

Quantity

Disc ID: 3133 Disc Name: Ann Pale Yon Ti Kreyol CD – Ann Pale Kreyol Audio Buy Now From CCNow or

Quantity

Disc ID: 4291 Disc Name: Most Popular Haitian Church Choruses and Hymns Buy Now From CCNow or

Quantity

Disc ID: 6068 Disc Name: The Definitive Quick Haitian Creole Grammar Audio Buy Now From CCNow or

Quantity

Disc ID: 6069 Disc Name: Quick Haitian Creole Grammar Audiobook Part 2 – Buy Now From CCNow or

Quantity

Disc ID: 6363 Disc Name: Top Haitian Creole/Spanish/English Multilingual CD Buy Now From CCNow or

Quantity

Disc ID: 6365 Disc Name: Your Selected Haitian Creole and French Songs Buy Now From CCNow or

Quantity


Disc ID: 11454 Disc Name: Del Creole al Espanol – Palabras y Verbos Buy Now From CCNow or

Quantity


Disc ID: 6363 Disc Name: Top Haitian Creole/Spanish/English Multilingual CD Buy Now From CCNow

or

Quantity


Disc ID: 3122

Disc Name: Learn Haitian Creole in one Week CD Buy Now From CCNow

or

Quantity


Advertisements

French Christmas Song – Chanson de Noël; 40 Chant d’Esperance Francais, ‘Dans les champs, le berger veille’

Chansons de Noël (Christmas Songs)

1. Dans les champs le berger veille

Aux approches due matin

Quand la brise à son oreille,

Apporte un écho lointain

Et tandis que tout rayonne

D’une soudaine clarté,

Plus forte la voix résonne

Du fond de l’immensité

Gloire à Dieu dans les hauts cieux

Paix aux hommes en tous lieux!

Le Rédempteur et le Maître

Qu’attendaient vos coeurs pieux,

Dans la crèche vient de naître:

Gloire à Dieu dans les hauts cieux!

2. Bergers, pourrez-vous comprendre

L’amour du Dieu tout-puissant,

Qui, pour vous, daigne descendre

A n’être qu’un pauvre enfant,

Un enfant que la souffrance

Saisira dès le berceau,

Qui marchera sans defense

Vers la croix et le tombeau?

Gloire à Dieu dans les hauts cieux

Paix aux hommes en tous lieux!

Pour sauver l’âme coupable

Le Verbe victorieux,

Naît dans une pauvre étable:

Gloire à Dieu dans les hauts cieux!

3. En chantant l’hymne nouvelle

L’ange au ciel s’est envolé,

Et sous la voûte éternelle,

Le berger reste isolé;

Mais ravi du saint mystère,

Son coeur murmure tout bas:

“Si l’ange a quitté la terre,

Le Sauveur ne s’en vas pas!”

Gloire à Dieu dans les hauts cieux,

Paix aux hommes en tous lieux!

Pour cet enfant dans ses langes,

Pour ce don si précieux,

Chantons tous, comme les anges:

Gloire à Dieu dans les hauts cieux!


Disc ID: 6377 Disc Name: Sing The Haitian Children’s Choruses Buy Now From CCNow

or

Quantity

Disc ID: 3064

Disc Name: Haitian Chants of Hope Buy Now From CCNow

or

Quantity

Disc ID: 3068 Disc Name: Most Popular Haitian Children’s Church Choruses Buy Now From CCNow or

Quantity

Disc ID: 3122 Disc Name: Learn Haitian Creole in one Week CD Buy Now From CCNow or

Quantity

Disc ID: 3133 Disc Name: Ann Pale Yon Ti Kreyol CD – Ann Pale Kreyol Audio Buy Now From CCNow or

Quantity

Disc ID: 4291 Disc Name: Most Popular Haitian Church Choruses and Hymns Buy Now From CCNow or

Quantity

Disc ID: 6068 Disc Name: The Definitive Quick Haitian Creole Grammar Audio Buy Now From CCNow or

Quantity

Disc ID: 6069 Disc Name: Quick Haitian Creole Grammar Audiobook Part 2 – Buy Now From CCNow or

Quantity

Disc ID: 6363 Disc Name: Top Haitian Creole/Spanish/English Multilingual CD Buy Now From CCNow or

Quantity

Disc ID: 6365 Disc Name: Your Selected Haitian Creole and French Songs Buy Now From CCNow or

Quantity


Disc ID: 11454 Disc Name: Del Creole al Espanol – Palabras y Verbos Buy Now From CCNow or

Quantity


Disc ID: 6363 Disc Name: Top Haitian Creole/Spanish/English Multilingual CD Buy Now From CCNow

or

Quantity


Disc ID: 3122

Disc Name: Learn Haitian Creole in one Week CD Buy Now From CCNow

or

Quantity


Haitian Hymns to Hope and Life: Haitian/Canadian /American/French Churches’ Most Sung Hymns On Sunday Morning and Evening Services – Chants D’Espérance Français et Créoles

Marcel D. Dubois's Most Popular, Most Sung Hymns Compilation

Support independent publishing: Buy this book on Lulu.

Purchase a copy of “Haitian Hymns to Hope and Life…” from AmazonKindle now

Book Review:
“Haitian Hymns to Hope and Life For Your e-readers: Haitian/Canadian /American/French Churches’ Most Sung Hymns On Sunday Morning and Evening Services – Chants D’Espérance Français et Créoles for your e-readers” is a labor of love compiled by Youth Pastor and Choir Director, Marcel D. Dubois, who worked with many churches and Christian brothers and sisters from Boston to New York, from Haiti to Canada, from the Caribbean region to France and elsewhere. He wants to thank each one of you for sending your Sunday morning and evening programs to him. Thanks to your contributions, he has been able to come up with the most popular, the most sung hymns from the Chants d’Esperance Francais and Creoles. This book is for you. He hopes you can use it to praise and worship HIM!

Support independent publishing: Buy this book on Lulu.

Purchase a copy of “Haitian Hymns to Hope and Life…” from AmazonKindle now

If you want to contribute to this survey, you can leave your feedback and comments below. “Tell us which hymn is the most sung on Sunday morning or evening services. Tell us Why”

Choir Director Marcel Dubois would like to find out.

55 Chandesperans Kreyòl: Sa-k kapab lave peche-m? Anyen Pase San Jezu-Kri (Nothing but the blood of Jesus…)

55 Chandesperans Kreyòl

55 Chandesperans Kreyòl: Sa-k kapab lave peche-m? Anyen Pase San Jezu-Kri (Nothing but the blood of Jesus…)

1. Sa-k kapab lave peche-m?
Anyen pase san Jezu-Kri
Sa-k kapab geri tout kè-m?
Anyen pase san Jezu-Kri

Refrain:

San ki chè pase lò
Ki wete-m nan lanmò;
Nanpwen lòt sous ankò
Anyen pase san Jezu-Kri

2. Pou padon mwen, sa mwen wè
Anyen pase san Jezu-Kri
Pou netwaye-m, sa-m mande?
Anyen pase san Jezu-Kri

3. Sa-k pou peye dèt peche?
Anyen pase san Jezu-Kri
Se pa-t bon zèv mwen te fè
Anyen pase san Jezu-kri

4. Sa-k ban-m lespwa ak lapè
Anyen pase san Jezu-Kri
Sa-k fè Justis mwen ase?
Anyen pase san Jezu-Kri

Numéro 28 des Chants d’Espérance – Mon seul appui, c’est l’Ami Céleste, Jésus seul! Jésus seul!

Numéro 28 des Chants d’Espérance
Numéro 28 des Chants d’Espérance – Mon seul appui, c’est l’Ami Céleste, Jésus seul! Jésus seul!
1.
Mon seul appui, c’est l’Ami Céleste,
Jésus seul! Jésus seul!
Les ans s’en vont, cet Ami me reste,
Jésus seul! Jésus seul!

Refrain
Cet Ami connaît mes alarmes
Son amour guérit ma douleur;
Sa main essuie toutes mes larmes
Doux Sauveur! Doux Sauveur!

2.
Tout mon désir, c’est de le connaître,
Jésus seul! Jésus seul!
Et que sa paix remplisse mon être,
Jésus seul! Jésus seul!

3.

Dans le danger, toujours Il me garde,
Jésus seul! Jésus seul!
Dans mes soucis, à Lui je regarde,
Jésus seul! Jésus seul!

Flots Mugissants, Flots en Furie, Entourez-moi, Je n’ai pas peur

Flots Mugissants, Flots en Furie
Entourez-moi Je n’ai pas peur
Quoiqu’il en soit paix infinite
Puisqu’à la barre est mon Sauveur
2.
Le Gouvernail de ma nacelle
Oh quell repos Jésus le tient
Si dans la nuit mon Coeur chancelle
Avec Jésus tout est bien
3.
Et vous récifs, écueils, menances
Qui présagez plus d’un Malheur
Calme je puis vous voir en face
Puisqu’à la barre est mon Sauveur
4.
Jour après jour nouveaux orages
Nouveaux perils, point de frayeur
Bientôt, j’atteins le grand ravage
Puisqu’à la barre est mon Sauveur
5.
Avec Jésus pour mon Pilote
Pour moi tout est paix et Bonheur
En sûreté, mon esquif flotte
Puisqu’à la barre est mon Sauveur

How Great Thou Art! Que Tu Es Grand! In English and French

How great thou art
O Lord my God, When I in awesome wonder,
Consider all the worlds Thy Hands have made;
I see the stars, I hear the rolling thunder,
Thy power throughout the universe displayed.
Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
How great Thou art, How great Thou art.
Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
How great Thou art, How great Thou art!
When through the woods, and forest glades I wander,
And hear the birds sing sweetly in the trees.
When I look down, from lofty mountain grandeur
And see the brook, and feel the gentle breeze.
Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
How great Thou art, How great Thou art.
Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
How great Thou art, How great Thou art!
And when I think, that God, His Son not sparing;
Sent Him to die, I scarce can take it in;
That on the Cross, my burden gladly bearing,
He bled and died to take away my sin.
Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
How great Thou art, How great Thou art.
Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
How great Thou art, How great Thou art!
When Christ shall come, with shout of acclamation,
And take me home, what joy shall fill my heart.
Then I shall bow, in humble adoration,
And then proclaim: “My God, how great Thou art!”
Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
How great Thou art, How great Thou art.
Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
How great Thou art, How great Thou art!

Que Tu Es Grand
Seigneur, mon Dieu, que Tu es adorable!
To gloire éclate et triomphe en tous lieux!
Que ton saint nom est grand et redoubtable,
Oui, Ta grandeur est au-dessus des cieux!
Chorus: Alors mon coeur
Chante à Toi, mon Sauveur;
Que Tu es grand! Que Tu es grand!
Quand je contemple, en Te rendant homage,
Les cieux, la lune, et les feux différents,
Le firmament, ton marveilleux ouvrage,
Que Ta saggase à places dans leurs rangs.
En parcourant bois, forêts, et clairiéres,
En entendant gazouiller les oiseaux,
En regardant les montagnes altieres,
En ressentant la fraîuisseau.
Je songe à Dieu, n’épargnant pas Son fils,
Qui vint mourir, je le comprends à peine,
Que sur la croix, tout mon fardeau il prit,
Jesus mourit, en effaçant la peine.
Il reviendra, aux grands cris d’acclamation,
Et me prendra, ce Sauveur que j’attends!
Me prosternant en joyeus adoration,
Je vais chanter, Mon Dieu, que Tu est grand!

MATHILLAGES.NET

Le BLOG OFFICIEL de MATHILDE

Sliver of Stone Magazine

ISSUE 15: OCTOBER 2017

Haiti Result-Oriented Relief - HROR

A Person-to-Person Haiti Rebuilding Effort focused on Getting Things Done!

Afro Alice

Ak Cheve Natirèl, ou bèl!

Opinions de Femmes

Kreye lavi ke w vle a ak resous ke w genyen yo

ebookPublishersWeekly

Get Daily, Weekly, and Monthly Digital ebooks You Can't Miss

The WordPress.com Blog

The latest news on WordPress.com and the WordPress community.

Here's To Us

Nerdiness Encouraged

Mudflats

Tiptoeing Through the Muck of Alaskan Politics