Advertisements

Archive for August, 2011

How Great Thou Art! Que Tu Es Grand! In English and French

How great thou art
O Lord my God, When I in awesome wonder,
Consider all the worlds Thy Hands have made;
I see the stars, I hear the rolling thunder,
Thy power throughout the universe displayed.
Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
How great Thou art, How great Thou art.
Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
How great Thou art, How great Thou art!
When through the woods, and forest glades I wander,
And hear the birds sing sweetly in the trees.
When I look down, from lofty mountain grandeur
And see the brook, and feel the gentle breeze.
Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
How great Thou art, How great Thou art.
Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
How great Thou art, How great Thou art!
And when I think, that God, His Son not sparing;
Sent Him to die, I scarce can take it in;
That on the Cross, my burden gladly bearing,
He bled and died to take away my sin.
Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
How great Thou art, How great Thou art.
Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
How great Thou art, How great Thou art!
When Christ shall come, with shout of acclamation,
And take me home, what joy shall fill my heart.
Then I shall bow, in humble adoration,
And then proclaim: “My God, how great Thou art!”
Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
How great Thou art, How great Thou art.
Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
How great Thou art, How great Thou art!

Que Tu Es Grand
Seigneur, mon Dieu, que Tu es adorable!
To gloire éclate et triomphe en tous lieux!
Que ton saint nom est grand et redoubtable,
Oui, Ta grandeur est au-dessus des cieux!
Chorus: Alors mon coeur
Chante à Toi, mon Sauveur;
Que Tu es grand! Que Tu es grand!
Quand je contemple, en Te rendant homage,
Les cieux, la lune, et les feux différents,
Le firmament, ton marveilleux ouvrage,
Que Ta saggase à places dans leurs rangs.
En parcourant bois, forêts, et clairiéres,
En entendant gazouiller les oiseaux,
En regardant les montagnes altieres,
En ressentant la fraîuisseau.
Je songe à Dieu, n’épargnant pas Son fils,
Qui vint mourir, je le comprends à peine,
Que sur la croix, tout mon fardeau il prit,
Jesus mourit, en effaçant la peine.
Il reviendra, aux grands cris d’acclamation,
Et me prendra, ce Sauveur que j’attends!
Me prosternant en joyeus adoration,
Je vais chanter, Mon Dieu, que Tu est grand!

Advertisements

Brooklyn Youth Ministry Pastor Marcel D. Dubois’s “Haitian Creole Worship and Praise Songs – Chan Adorasyon ak Louwanj Kreyol….”

If you are interested in singing Haitian Creole songs, you can get a copy of “Haitian Creole Worship and Praise Songs” here.

Pastor
Marcel D. Dubois compiled this list of Haitian Creole songs for ChandesperansOnline.com and his Brooklyn-based congregation. Mr. Dubois is a Youth Ministry pastor at a Brooklyn church that serves a diverse group of christians, including Haitians, Jamaicans, and various other Caribbean countries.

If you are interested in singing Haitian Creole songs, you can get a copy of “Haitian Creole Worship and Praise Songs” here.

Chants d’adoration et de Louange Créoles – Haitian Creole Worship and Praise Songs – Chan Adorasyon ak Louwanj Kreyo

Purchase a PDF copy of these songs right here with your Paypal account:

Here is a summary of the songs you are going to find here:

95 Chandesperans: Mouin Pito Gin Jezu Pase Gro Lajan

100 Chan Desperans: Lè Jezu mouri sou kalvè

No. 20 Kreyol Chandesperans: Gnou jou ma suspann chante-m yo

55 Chan Déspérans Kréyòl: Sa-k kapab lave péché-m?

Niméwo 45 – Echos Des Elus: Min pa kapab blié ki koté-m té yé

17 Kreyol Chandesperans: 17 Creole Chants D’esperance: Mouin biin Kontan Ke Papa Mouin nan Sièl

94 Chan Desperans: Mouin ta vle di ou sa Jezu fè pou kè mouin

99 ChanDesperans: Mouin Vle Rakonte Toupatou

99 Chandesperans: Mouin Tap Neye Nan Peche

92 Chandesperans: Map Travay Pou Jezu Nan Vouayaj Mouin

98 Chandesperans: Ou Pa Bezouin Gin Krint ni Pè

74 Chandesperans: A la Gnon Zanmi Se Jezu

5 Chandesperans Kreyol: Moun Ki Mete Nan Jezu

13 Chandesperans Kreyol: Lè n-ap mache ak Dieu nan lumyè pawòl li

etc…etc.

Free Sample of Haitian Creole Songs Accappela

Koute yon ti bout chant: Escuchen aqui: Listen to a sample here

Lè Jezu mouri sou kalvè; Lè Kris mouri se te pou mouin (When Jesus Died on the Calvary)

1.
Lè Jezu mouri sou kalvè
Lè Kris mouri se te pou mouin
Mouin mande-m eske m-a konnin
Konbiin mouin doue, konbiin mouin doue

Konbiin mouin doue lanmou san fin?
Konbiin mouin doue ka Kris pou mouin?
Mouin konnin sa li fè pou mouin
Mouin pa ka di m konbiin mouin doue
2.
Sovè mouin nan Jètsemani
Te pase pi gwo agoni
Se pou mouin soufrans sa te ye
Kouman pou-m di konbiin mwen doue
3.
Se te amou li gin pou mouin
Ki fè-l soufri yon mò onté
Lè tout san kò li te koule
Li sove mouin, konbiin mouin doue
4.
Lè m-a rive nan sièl la tou,
Rete avèk li pou toujou
Mouin mèt pale di mil ane
Mouin pap fin di konbiin mouin doue

MATHILLAGES.NET

Le BLOG OFFICIEL de MATHILDE

Sliver of Stone Magazine

ISSUE 14: APRIL 2017

Haiti Result-Oriented Relief - HROR

A Person-to-Person Haiti Rebuilding Effort focused on Getting Things Done!

Afro Alice

Ak Cheve Natirèl, ou bèl!

Opinions de Femmes

Kreye lavi ke w vle a ak resous ke w genyen yo

ebookPublishersWeekly

Get Daily, Weekly, and Monthly Digital ebooks You Can't Miss

The WordPress.com Blog

The latest news on WordPress.com and the WordPress community.

Here's To Us

Nerdiness Encouraged

Mudflats

Tiptoeing Through the Muck of Alaskan Politics