Archive for the ‘chants d’esperance Hymnal’ Category

ChandesperansOnline.com Sings with “Alleluia Haitian Chants of Hope and Faith: Praise to Thee, O Lord, King of Eternal Glory..” by M. Ferrero and Charlene Bouvier

Here is the first review of this book, “Allelluia Haitian Chants of Hope and Faith: Praise to Thee, O Lord, King of Eternal Glory…is a listing of the most requested songs or hymns on ChandesperansOnline.com. It is the web site users’ and authors’ selections of their favorite hymns from the famous Chants d’esperance Francais et Creoles Haitiens. The authors of this release grew up singing these songs in the church and parochial schools they attended. They are songs such as “What a Friend We Have in Jesus” -“Quel Ami Fidele et Tendre Nous Avons en Jesus-Christ,” “Quel Repos, Quel Repos” – “It is Well, It is Well…,” etc. This book is a personal affair for the authors as they share their love of singing in French and Haitian creole….”

Get Your Copy Now: Here is where you can get a copy of this book: “Allelluia Haitian Chants of Hope and Faith: Praise to Thee, O Lord, King of Eternal Glory…

Here is the testimony of one of the editors of this book, “Alleluia Haitian Chants of Hope and Faith (Praise to Thee, O Lord, King of Eternal Glory)” brings you my favorite songs from “Les Chants D’Espérance Français et Créoles Haitiens.” I know that many of these hymns are also your favorites. You have sent me mail, sought, and requested them at ChandesperansOnline.com and elsewhere. You have indicated that you want to continue praising God with these songs. We grew up with many of these songs. We sang them in our respective churches and schools. Haitian protestants and churchgoers or even the non-churchgoers continue to sing them to find comfort and reassurance in good times and in times of catastrophic natural crisis….”

Free Sample of Haitian Creole Songs Accappela

Koute yon ti bout chan: Escuchen aqui: Listen to a sample here

Jérusalem, Cité de Dieu

Jérusalem, cité de Dieu

Jérusalem, cité de Dieu
Quand pourrais-je franchir ton seuil,
Et recevoir, dans ton saint lieu,
De mon Sauveur un doux accueil?

Refrain
Plus haut, plus loin que l’azur infini,
Mes yeux verront mon Rédempteur béni;
Dans son palais d’or pur étincelant,
Où tout dit : « Gloire au grand Roi triomphant »

2
J’entends des chants harmonieux,
Des harpes d’or au son si beau;
Les rachetés dans les hauts cieux,
Entonnent le chant de l’Agneau.

3
« Être avec Christ », ô saint espoir!
Le contempler dans sa splendeur;
À ses côtés, oser m’asseoir,
Pour moi, pécheur, rien de meilleur!

4
Là, je verrai tous mes trésors
Qu’ici-bas j’ai trop tôt perdus;
Tous revêtus d’un nouveau corps
Nous loûrons le Seigneur Jésus!

17 Chants d’Espérance Francais

Oh! Quel bonheur de le connaître,
L’Ami qui ne saurait changer,
De l’avoir ici-bas pour maître,
Pour Défenseur et pour berger!
Refrain
Chantons, chantons d’un ceour joyeux
Le grand amour du Rédempteur,
Qui vint à nous du haut des cieux,
Et nous sauva du destructeur!

Dans la misère et l’ignorance,
Nous nous débations sans espoir,
La mort au coeur, l’âme en souffrance,
Quand à nos yeux il se fit voir.

Il nous apporta la lumière,
La victoire et la liberté,
L’ennemi mordit la poussière,
Pour toujours Satan fut dompté

Vers l’avenir marchons sans crainte
Et sans souci du lendemain
Pas à pas, nos pieds dans l’empreinte
De ses pieds sur notre chemin.

Quakes and Tsunamis: Where Were You? Ki Kote Nou Te Ye?

Book Review

Purchase this book right on this page

“Earthquakes & Tsunamis: Where Were You? Ki Kote Nou Te Ye?….Haitian Children Quake Survivors’ Prayers for Japanese Children is a children’s and Young Adult (YA) book. Where Were You? Ki Kote Nou Te Ye? Dónde Estuvieron? Earthquakes, Tsunami Stories, and Prayers from Chilean, Haitian, and New Zealand Children to Japanese Children is a children’s and young adult book that allows children who survive natural disasters to tell their stories and talk about their fears and hope for a better tomorrow. In Where Were You? Ki Kote Nou Te Ye? Dónde Estuvieron?, Haitian children who survived a 35-second quake talk about their chain of events and send payers and comfort to Japanese children who went through a 5-minute quake, dvastating inland tsunami, and fear of nuclear radiation. Visit http://haitiancreolemp3.libsyn.com or http://childrenscreolebooks.blogspot.com or http://kreyolpalekreyolkonprann.blogspot.com to find additional Haitian Creole resources.”

Purchasing Links:

Support independent publishing: Buy this book on Lulu.

Support independent publishing: Buy this book on Lulu.

Buy Your Creole Books at Kindle Digital Publishing Now

Buy all your haitian Creole books at Kindle Digital Publishing Now

These books are released to help you learn Creole in no time. As we say in Creole, you can learn Kreyol PlopPlop! Find free Haitian Creole Lessons on this Podcast now

Dans le pays de la gloire eternelle

Dans le pays de la gloire éternelle,
Dans ce beau ciel où l’on ne souffre plus,
Te contempler, abrité sous ton aile,
C’est le bonheur que je rêve, ô Jésus!

Chœur:
Gloire à jamais, gloire à Jésus,
Gloire à jamais, gloire à Jésus,
Auprès de Lui je ne pécherai plus!
Oh! Gloire à jamais, gloire à Toi, Jésus!

Quand tu m’auras, dans ta grâce infinie,
Fait une place au milieu des élus,
Tout mon bonheur, et ma gloire et ma vie
Sera toujours de te louer, Jésus!

Chœur:
Gloire à jamais, gloire à Jésus,
Gloire à jamais, gloire à Jésus,
Auprès de Lui je ne pleurerai plus!
Oh! Gloire à jamais, gloire à Toi, Jésus!

Mes bien-aimés partageront ma gloire,
Dans ton ciel où l’on ne se quitte plus.
Mais pour mon cœur la suprême victoire
Sera d’avoir ton sourire, ô Jésus!

Chœur:
Gloire à jamais, gloire à Jésus,
Gloire à jamais, gloire à Jésus,
Auprès de Lui je ne souffrirai plus!
Oh! Gloire à jamais, gloire à Toi, Jésus!

Learn French to be Able to Sing in French, One of the Most Beautiful Languages…

By visiting http://frenchlessonpodcast.libsyn.com, you can start learning French for Free! Singing in French is one of the most interesting experiences you will ever have. Les Chants D’esperance Francais have a lot of French songs which are posted on this blog.

So what are you waiting for? So start today with http://frenchlessonpodcast.libsyn.com

New Chants D’Esperance Hymns EBook and Lyrics: Soaring on Wings Like Eagles

New Chants D’Espérance Hymns EBook & Lyrics: Soaring on Wings Like Eagles is a collection of poems and chants inspired by the Christian faith. It has poems that will encourage Haitians and the rest of the international community in their efforts to find a lasting solution to the Haitian problems caused by the Jan. 12, 2010 quake. It tells you from which sources Haitians find comfort in these difficult times. This way, you can better appreciate Haitians’ resilience, faith and dedication. This new book can be sub-titled, “Haitian Writings for Hard Times.” All the lyrical poems were written in English.

Get an automatic discount when you use Paypal!


Support independent publishing: Buy this e-book on Lulu.

Support independent publishing: Buy this e-book on Lulu.

Support independent publishing: Buy this e-book on Lulu.

Tout Joyeux, Benissons le Seigneur: Hymnes et Louanges au Seigneur

A Cappella Version of Tout Joyeux, Benissons Le Seigneur:

1
Tout joyeux, bénissons le Seigneur,
Chantons et célébrons ses louanges,
Adorons avec foi le Sauveur,
Nous joignant aux célestes phalanges.

Refrain
Gloire à Dieu! Gloire à Dieu!
Que ce chant retentisse en tout lieu!
Gloire à Dieu! Gloire à Dieu!
Que ce chant retentisse en tout lieu!

2
Dieu, dans son incomparable amour,
Du ciel envoya son Fils unique,
Et la terre et les cieux, dans ce jour,
S’unissent pour chanter ce cantique :

3
Le châtiment qui produit la paix,
Jésus-Christ l’a subi pour mon âme;
Il voulut expier nos forfaits,
En mourant, Lui, sur le bois infâme.

4
Nous voulons en retour, bon Sauveur,
T’aimer par dessus toute autre chose,
Forme ton amour dans notre coeur
Et puis, de chacun de nous, dispose!

Oh! Quel Bonheur de le connaitre

1.

Oh! quel bonheur de le connaître,

L’ Ami qui ne saurait changer,

De l’avoir ici-bas pour Maître,

Pour défenseur et pour berger!

Choeur:

Chantons, chantons d’un coeur joyeux

Le grand amour du Rédempteur,

Qui vint à nous du haut des cieux,

Et nous sauva du destructeur!

2.

Dans la misère et I’ignorance

Nous nous débattions sans espoir,

La mort au coeur, I‘âme en souffrance,

Quand à nos yeux II se fit voir.

3.

Il nous apporta Ia Iumière,

La victoire et la liberté;

L’ennemi mordit la poussière,

Pour toujours Satan fut dompté.

4.

Vers I’avenir marchons sans crainte

Et sans souci du lendemain,

Pas à pas, nos pieds dans I ‘empreinte

De ses pieds sur notre chemin.

We Grow Writers

The Fresno State MFA Creative Writing Program is the home for #FresnoWriters

Pree

Caribbean. Writing.

FLORWING MAG

@florwingogeofficial

MATHILLAGES.NET

Le BLOG OFFICIEL de MATHILDE

Sliver of Stone Magazine

2010-2018 ARCHIVES

Haiti Result-Oriented Relief - HROR

A Person-to-Person Haiti Rebuilding Effort focused on Getting Things Done!

Afro Alice

Ak Cheve Natirèl, ou bèl!

Opinions de Femmes

Kreye lavi ke w vle a ak resous ke w genyen yo

ebookPublishersWeekly

Get Daily, Weekly, and Monthly Digital ebooks You Can't Miss

The WordPress.com Blog

The latest news on WordPress.com and the WordPress community.

Here's To Us

Nerdiness Encouraged

Mudflats

Tiptoeing Through the Muck of Alaskan Politics